Jerga... Argot... Modismos... Slang...
de España
Información extraída de: http://www.geocities.com/Athens/Olympus/1960/espana.html



A B CCH D E FG H J LLL M N ÑO P Q RS T U VY Z

A Cabecera / Back to Top

-a huevo: fácil, sin esfuerzo. Me lo pusieron a huevo, tuve que aceptar el contrato.
-a grito pelado: a grandes voces.
-a pata: a pie.
-a trancas y barrancas: (adv.) con mucha dificultad. Terminé el examen a trancas y barrancas.
-aborto: persona muy fea. No entiendo cómo Ignacio está saliendo con ese aborto.
-abrirse: (v.) desaparecer rápidamente de un sitio. Este lugar no me gusta nada, hay que abrirse de inmediato.
-abusica: (infantil, no varía según el género) abusón.
-acojonado: asustado (verbo: acojonarse). Tengo un examen y estoy acojonado porque no he estudiado nada. / Chico, esta película de terror me está acojonando.
-acucharar: intimidar, asustar (zona de Bilbao). ¿Vas a dejarte acucharar por ese imbécil ?
-acusica: (infantil, no varía según el género) delator, soplón.
-achuchón: según el contexto, empujón; abrazo fuerte; encuentro amoroso pasional que no llega, sin embargo, al acto sexual; dolor físico, molestia, agobio (verbo: achuchar). Juana le dio un achuchón a la señora que casi la tumba. / Ayer me dolía la tripa y me dio un achuchón tan grande que tuve que meterme en cama.
-afanar: robar.
-afoto: (de una foto) fotografía (masculino). Como esto, también amoto y arradio. Muéstrame el afoto de tu novia.
-agarrado: (adj.) avaro, tacaño.
-agenciar: robar. El muchacho se agenció una gallina. / Luis se quiere agenciar a la novia de Blas.
-agur: (del vasco "saludo") en el País Vasco, adiós.
-ahuecar el ala: (v.) irse, largarse. Ahueco el ala. Me esperan en casa.
-ajo: cartoncito impregnado en LSD.
-al pelo: (adv.) exactamente.
-alucinar en colores: (v.) sorprenderse mucho. Cuando se lo conté a Juan, el hombre alucinó en colores.
-año catapún: pasado remoto, hace muchos años. A mi abuela le gusta ver esas películas del año catapún en la televisión.
-año de la pera/de la tarara: pasado remoto, hace muchos años, antiguamente. En el año de la pera las mujeres no se iban a bailar solas.
-apuntarse: acompañar a otros, hacer lo mismo que los otros hacen.
-armarla / armar la de Dios (es Cristo) / armar una buena / armar una de las gordas: organizar un lío grande, provocar un conflicto de consecuencias graves. El Clinton y el Sadam van a volver a armarla como sigan así. / Anoche se encotraron en esa calle unos seguidores del Betis con unos del Sevilla y se armó la de Dios es Cristo.
-de armas tomar: de cuidado, que inspira miedo. Dionisio es de armas tomar si se meten con su novia.
-arrastrado: persona obsecuente y servil. Jaime es un arrastrado, por eso el jefe lo prefiere.
-asaltacunas: persona que tiene relaciones sentimentales y/o sexuales con otras mucho más jóvenes. Cuando Yoli me pidió para salir ya pensé que los colegas me iban a llamar asaltacunas.

B Cabecera / Back to Top

-baldeo: limpieza (verbo: dar un baldeo). Estaba muy sucia la casa; le dimos un baldeo.
-baré: moneda de cinco pesetas (llamada también duro).
-basca: pandilla
-bebercio: cualquier tipo de bebida.
-berrear: delatar, hablar.
-la biblia en verso: tener experiencia, saber mucho de algo. Don Paco, de los misterios de la vida, sabe la biblia en verso.
-billete: mil pesetas (cuando no se especifica otra cantidad). No me gusta este puesto, pero gano 150 billetes al mes.
-birra: cerveza.
-bisnes: negocios no muy claros.
-bizcocho: (en el País Vasco) vizcaíno, de Vizcaya.
-bola: (f.) 1) suerte, golpe de suerte; 2) mentira (se utiliza "meter una bola" más que "decir una bola" o "contar una bola") ¡Vaya bola habéis tenido al marcar el último gol! / Este profe es muy listo y no va a dejar que le metan una bola así de gorda. / No te creas lo que te ha dicho Rodrigo, que seguro que es bola.
-bolinga: 1) borracho; 2) borrachera. Ha brindado tanto que está bolinga. / Trae una bolinga que no se tiene en pie.
-bollicao: chica muy guapa y jovencita.
-bombo: embarazo, tripa de una mujer embarazada. Lucía llamó a casa para avisar cuándo llegaba, pero no les contó que venía con bombo.
-boniato: billete de 1000 pesetas.
-borde: (adj.) grosero, mal educado. Hay que ser borde para responderle así a una señora...
-bote pronto: improvisamente. Profesor: "Explícame la lección, José" José: "¿Así, a bote pronto?"
-brasas: (sust.) pesado, antipático (plural utilizado como singular).
-broncas: persona que siempre se mete en líos o que siempre está riñendo a alguien, que no está de acuerdo con nadie.
-buga: (m.) automóvil. Un buga que me vuelve loco es el Ferrari.
-bujarra/bujarrón: afeminado, maricón, homosexual.
-burra: motocicleta. ¡Paséame en tu burra nueva!
-buscarse la vida: resolver uno sus propios problemas por su cuenta, sin ayuda de otros. Ganar dinero (especialmente cuando no se tiene un salario fijo). -¿Y cómo voy a instalar un enchufe yo solo? -Ah, búscate la vida. Yo no puedo estar arreglándote todos tus problemas. / Froilán vende pañuelos de papel a los conductores en los semáforos para buscarse la vida.

C Cabecera / Back to Top

-cabrearse: (v.) enojarse, enfadarse. Si mamá se entera de que lo has roto, se cabreará mucho.
-cachas: (plural utilizado como singular) musculoso. El hijo de Carmen está bastante cachas.
-cachondeo: broma (verbo: cachondear; adj.: cachondo). Era sólo cachondeo. No es cierto que me voy a hacer la mili.
-caer gordo: resultarle antipático (algo o alguien) a alguien.
-cagarse: asustarse mucho (adv./adj.: cagado).
-cague/caguelo: miedo. Cuando llegó el guardia, les entró un cague de impresión.
-cagueta: cobarde.
-cajón: cárcel. Lo mandaron al cajón aunque era inocente.
-de cajón: (adv.) evidente, totalmente seguro, obvio.
-cala: una Peseta (unidad monetaria española). Me faltaban sólo diez calas para pagar la leche y el
tendero no me la quiso dar.
-calderilla: monedas de poco valor (siempre en singular). Quiero deshacerme de esta calderilla porque pesa demasiado.
-calorro: gitano (despectivo).
-cambiar el agua al canario: mear. Ya vuelvo. Voy a cambiar el agua al canario.
-cambiar el chip: cambiar de mentalidad, prepararse para cambiar de actividad o de conducta. Los consumidores tienen que cambiar el chip y generar menos basuras.
-cambio de cromos: negociación política (despectivo).
-camelar: conquistar, cortejar. Daniel se está intentandocamelar a Silvia
-camello: vendedor de droga. Me acabo de enterar de que Mateo es camello.
-campanear: dar una vuelta por ahi. Alicia no fue a trabajar y se fue a campanear por el parque.
-cantar: confesar en un interrogatorio; oler mal; ser algo muy evidente, llamar mucho la atención. Detuvieron a Juan porque sus compañero cantaron muy pronto ¿No te has da'o cuenta 'e cómo te cantan los zapatos? Las cifras cantan: esa empresa está en la ruina.
-cantar las cuarenta a alguien: desahogarse diciéndole claramente lo que se piensa de él después de haberlo callado durante un tiempo (probablemente la expresión viene de un juego de cartas). Cuando vea a ese cabrón le voy a cantar las cuarenta.
-cante: mal olor.
-dar el cante: llamar demasiado la atención. No sé por qué tie's que ir dando el cante por toda la ciudad.
-canuto: cigarrillo de hachís o marihuana.
-caña: (f.) 1) dificultad - ¿Qué tal el examen de ayer? - ¡Puah! Mucha caña. Cayeron cinco preguntas
de los temas que me había estudiao. ; 2) pesadez, aburrimiento - ¿Qué tal la clase de ayer? - ¡Puah!
Mucha caña. El profe acabó el tema de la descripción de puestos y empezó uno nuevo. ; 3) viveza,
animación. - ¿Qué tal el concierto de ayer? - ¡Mogollón de caña, tío! Ese batería es una máquina.
meter caña: 1) incitar, presionar; 2) meter prisa, acelerar; 3) golpear, pegar. Métele caña a la secretaria,
que tenemos prisa. / Si no le metes caña al carro no vamos a llegar en to'l día.
-cañero: (adj.) impresionante. La música que toca ese grupo es super cañera.
-cara: (f.) desvergüenza. ¡Qué cara tienes, Marisol! ¿Que le vas a cobrar a tu madre por cuidarla
mientras está enferma?
-carabina: (sust.) acompañador. Elena no puede salir con su chico sin su hermanito como carabina.
-careto: cara. Ignacio traía ese careto porque le despidieron del trabajo.
-cargarse: suspender; despedir; matar. A Ricardo se lo han cargado en el examen. / A Marisa se la
cargaron en el trabajo cuando la pillaron robando. / Unos delincuentes se cargaron a tres personas
en un atraco.
-cargársela / cargársela con todo el equipo: cometer un error de graves consecuencias para uno mismo. Como nos pillen sacando una muestra del laboratorio, nos la hemos cargado con todo el equipo.
-casarse de penalty: casarse después de descubierto el embarazo.
-caseto : (de "cassette") aparato reproductor de cintas magnetofónicas.
-cate: suspenso académico (verbo: catear). ¿Cómo es que has cateao matemáticas, con lo fácil que era?
-cateto: persona inculta que viene de un pueblo y anda despistada en la ciudad.
-ir ciego: estar fuera de sí por estar borracho, drogado, furioso, etc. Paco va ciego, no te cruces por su camino.
-clavar: cobrar (cuando se supone que el precio es excesivo) ¿Cuánto te han clavao por las bebidas?
-coco: 1) inteligente; 2) feo/fea. Esa mujer es un coco--nadie quiere salir con ella.
-cochambroso: viejo, muy feo. Este abrigo es cochambroso: un abrigo pasado de moda, viejo, muy feo o hecho de ropa de muy mala calidad.
-cojoneras: (sust.) persona torpe y lenta en sus reacciones. Ese hombre es un cojoneras, le explicas las
cosas y no reacciona.
-cojonudo: bueno. Este tío es cojonudo. Es mi mejor amigo.
-colado/colao: 1) (sust.) persona que entra en sitios donde no ha sido invitado o sin pagar; 2) (adj.) enamorado. Antonio está colado por Eugenia.
-colarse: 1) meterse al inicio de una fila 2) cometer una indiscreción. Te has colao contándole a Esperanza lo de su novio.
-cole: colegio. Las librerías, papelerías y grandes almacenes ganan mucho en septiembre con la vuelta al cole.
-colega/colegui: amigo, compañero (apelativo frecuente entre los jóvenes). Joaquín y Josep han dejado de ser colegas desde que a los dos le gusta la misma chica. / ¿Qué pasa, colegui?
-colgado: enamorado; drogado. Mari está colgada por Ricardo. / Déjalo; no te hace caso porque va colgado.
-colgar el marrón a alguien: adjudicar la responsabilidad por algo malo a otra persona. Si no sabes quién ha sido, es tu problema, pero a mi no me cuelgues el marrón.
-colgarse: quedarse solo. Juan se ha quedado colgado porque Blanca no ha acudido a la cita.
-colorado: oro, dinero.
-comercio: comida (normalmente acompañando a bebercio). Las amigas de Estíbaliz no vienen a Bilbao por los museos, sólo por el comercio y el bebercio.
-comerse el/un marrón: asumir la responsabilidad por algo malo. Estoy harta de comerme tus marrones (de asumir la responsabilidad de tus actos, de cargar con las culpas que te corresponden a ti).
-comerse el tarro/comerse la olla: pensar demasiado en algo. Olga se estaba comiendo el tarro porque estaba obsesionada con irse a Londres.
-coña: broma, burla ¿Estás de coña o qué? / Yo no voy a la mili ni de coña.
-coñazo: aburrido, pesado. Jorge es un coñazo, nunca cuenta nada nuevo.
-cortarse: renunciar a hacer algo por la presión de los demás, por miedo o por vergüenza. Nos pusimos como motos con la birra y los canutos, se cortaron de meterse algo más fuerte (de una canción de Joaquín Sabina) / ¡Córtate un poco y deja de escupir en el suelo, que aquí me conoce mucha gente!
-cotilla: criticón y entrometido (sust.: cotilleo. Se dice igual aunque se trate de un hombre.
-cuadrao: 1) borracho; 2) quien ha recibido una reprimenda; 3) persona gruesa o musculosa. El marido de Inés ayer no fue a dormir y ella le ha regañado tanto que lo ha dejado cuadrado.
-cuadrilla: (en el noreste del país): grupo de amigos.
-cuando Franco era cabo / cuando Franco era corneta / cuando reinaba Carolo: en un pasado remoto, hace muchos años. -- Cuando yo era joven, el baile acababa a las diez. -- Sí, cuando Franco era corneta. / Para subir al pueblo de Engracia tienes que ir por unas carreteras de cuando reinaba Carolo, sin asfaltar ni nada.
-cubata: (m.) bebida alcohólica. Este es mi cubata preferido.
-poner los cuernos: (m.) traición o infidelidad a la pareja.
-en cueros/ en cueros vivos: desnudo. A Mónica la pillaron en cueros vivos en casa del mejor amigo de su prometido.
-culebrón: telenovela.
-curda: (f.) borrachera.
-currante: (adj. y sust.) trabajador. Todos los currantes de esa fábrica van a participar en la huelga.
-currela: (sust.) trabajador de clase obrera. A los padres de Ainhoa no les gusta que ella salga con un currela como yo.
-curro: trabajo (verbo: currar). Me voy al curro; no quiero llegar tarde hoy.
-cutre: algo de mal gusto, persona mal vestida, cosa fea. No sé qué hacer con el regalo que me ha dado Isidro--¡es tan cutre!

CH Cabecera / Back to Top

-chabolo: (m.) celda de prisión. Al pobre de Julio, que sólo había robado una cartera, le encerraron en un chabolo con dos asesinos.
-chachi: (adj.) bueno, positivo; (adv.) bien. Mañana vamos a subir al monte. --¡Chachi! Pues voy con vosotros.
-chao: adiós, hasta luego. (del italiano "ciao"--que en realidad es ya sea saludo que despedida).
-chapar: trabajar o estudiar constantemente. He estado chapando todo el fin de semana.
-chapar (un lugar): permanecer hasta la hora de cierre de algún local.
-chapero: (m.) hombre que se dedica a la prostitución homosexual.
-charnego: (en Cataluña) persona inculta y conflictiva; inmigrante de otra región española no de habla catalana. (despectivo)
-chavalo: (sust.) niño, muchacho. Los chavales estaban jugando a la guerra.
-chequear: (v.) revisar, controlar. Esta semana no he chequeado mi correspondencia.
-chicharrero: tinerfeño, de la isla de Tenerife, en Canarias.
-chorar: robar.
-chorbo: 1) novio informal; 2) chico, persona joven. Mirella no me ha presentado todavía a su chorbo. Hace diez minutos me ha preguntado por ti una chorba de tu clase.
-chorimangui/chorizo: ladrón.
-chorra: (f.) suerte. Pedro ganó otra vez a la lotería. ¡Tiene una chorra que te cagas!
-chungo: en mal estado, enfermo (se aplica tanto a lo físico como a lo psíquico); situación difícil de resolver. Este queso está chungo. / Hoy estoy chunga. / Que venga Marisa a la fiesta está chungo.
-chupa: cazadora (chaqueta). Quiero comprarme una chupa nueva; la que siempre uso está llena de parches.
-chupatintas: burócrata, empleado de oficina.
-chupi: (adj/adv. infantil) bueno, agradable. La última peli de Disney está chupi.
-chupón: (m.) moretón en el cuello o en otra parte del cuerpo que resulta de un beso apasionado. Clara no se ha quitado la bufanda desde que ha entrado; seguro que tiene un chupón en el cuello.
-chusco: persona con presteza de reacción, que sabe responder en modo fulminante y con gracia.
-chuta: (f.) jeringuilla hipodérmica.

D Cabecera / Back to Top

-dar en el clavo: (v.) acertar.
-dar un toque: avisar (generalmente por teléfono). Cuando el auto esté listo, me das un toque.
-dar la lata/dar la paliza/dar el tostón: molestar.
-darle: (a uno) la venada dejarse llevar por un impulso (zona Bilbao). A Iñaki le dio la venada pero bien
-dada: se fue hace dos meses de casa y todavía no ha vuelto.
-darle la vuelta a la tortilla: invertir una relación de poder, cambiar drásticamente una situación. Paula le ha dado la vuelta a la tortilla y ahora es ella quien traiciona a su marido.
-darle (a uno) el/un punto: dejarse llevar por un impulso. ¿Por qué has comprado un disco en gaélico? No sé, tío, porque me dio un punto.
-dárselas de...: (v.) presumir de... Mario se las da de muy erudito, pero es un ignorante.
-dárselas uno de naja/darse el piro: irse, marcharse. Ignacio se dio el piro después de haber recibido una llamada misteriosa.
-de aupa/de traca: impresionante. Joan le dio un bofetón de traca a Pablo.
-del doce: impresionante, excesivo, tremendo.
-depre (de "depresión"): (adj.) deprimido. "la depre": depresión, decaimiento del ánimo (Nota: "estoy depre" = "estoy con la depre" = "tengo la depre". no se usa *"tener depre" o *"estar con depre").
-descojonarse: (v.) reirse a carcajadas. Vimos una película de Mr. Bean y nos descojonamos como nunca.
-despellejar: criticar a las espaldas. Las viejas estaban entretenidas despellejando a la vecina nueva.
-doblar: trabajar. Los hay tan vagos que no doblan ni pa' Dios.
-doblar el espinazo ante alguien: someterse, hacer una reverencia física o figuradamente. Reyes y presidentes son y serán por siempre grandes figuras incuestionables ante quienes hay que doblar el espinazo. (de una canción de Def Con Dos)
-duro: cinco pesetas. Me he encontrado una moneda de veinte duros en la calle.

E Cabecera / Back to Top

-echar los tejos: cortejar a alguien.
-echar un kiki/echar un polvo: hacer el amor.
-echarse al monte: rebelarse, abandonar una conducta sumisa y enfrentarse. Diana se echó al monte cuando su padre le prohibió volver a salir con Miguel.
-embolillado: drogado. ¡Debes haber estado embolillado cuando dibujaste esto!
-emilio: (m.) mensaje de correo electrónico (del inglés "email"). Mándame un emilio con los datos.
-empanada mental: confusión. El agente de viajes le dio tanta información sobre Asia que Olga se hizo una empanada mental.
-emparanoiado: (adj.) preocupado, obsesionado con algo. Estoy emparanoiado con los ruidos que se oyen en mi recámara por las noches.
-enchufado: (verbo: enchufar) persona sin méritos que ha obtenido un cargo o destino por amistad o por influencia política.
-enchufe: (m.) influencia ante una autoridad para conseguir de ella algún favor. Gabriel tiene un enchufe en el ayuntamiento y por eso nunca paga las multas.
-enfarlopado: (adj.) drogado, bajo los efectos de la cocaína (verbo: enfarloparse). Carlos dice que es feliz sólo cuando está enfarlopado.
-enrollado: (sust.) persona que se relaciona bien. Mi jefe es muy enrollado--puedes hablar con él de cualquier cosa.
-enrollarse: extenderse en una conversación o en un monólogo, hablar durante mucho tiempo. Hemos llegado tarde porque Jon se ha encontrado con un colega y se han enrollado contándose lo que han hecho desde el verano.
-enrollarse con alguien: ligar, establecer una relación erótica, sentimental y/o sexual con alguien; condescender, acceder a una petición, comportarse de forma correcta o amable con alguien. Joan no ha venido porque se ha encontrado con una del pueblo y se ha enrollado con ella. / Podemos pedirle la moto a JuanMa, que siempre se enrolla de puta madre.
-enrollarse como una persiana: extenderse en un monólogo. Todos evitan a Clara porque tiene la costumbre de enrollarse como una persiana.
-escoñar: (verbo) estropear. Valentín usó sin saber el video y lo ha escoñado.
-escopeteado: (adj.) apurado, de prisa. Ayer anduve tan escopeteada que ni tiempo tuve de comer.
-espicharla: (v.) morir. El presidente acaba de espicharla y su sucesor ya está listo para tomar el mando.
-espitoso : (adj.) frenético, hiperactivo (del inglés "speed"). No sé qué le ha pasaso a Verónica hoy; la noto muy espitosa
-estar al loro : estar al pendiente, alerta. Cuando se hace tarde en el trabajo, siempre estoy al loro de la hora.
-estar como una chota: no estar bien de la cabeza.
-estar en stand-by: estar en espera de algo. Mientras no mandes otra cosa, aquí estoy en stand-by.
-estar mosca: estar alerta, sospechar de algo que se avecina. Mi compañero está mosca desde que se enteró que van a despedir a muchos empleados.
-estar pa'l arrastre:  (v.) de obvia influencia taurina, se refiere a alguien/algo muerto de cansancio o que ya no sirve. Esa moto ya está pa'l arrastre; ¿porqué no te compras otra?
-estirar la pata:  (v.) morir. Desde que el pobre de don Aurelio estiró la pata sus hijos no han hecho más que pelear por la herencia.

F Cabecera / Back to Top

-facha: fascista, ultraderechista; excesivamente autoritario. Armando es un facha; por eso discutimos cada vez que nos vemos.
-faltar un tornillo: estar loco.
-farlopa: cocaína.
-farra: parranda, juerga. (zona País Vasco) Anoche salimos todos de farra y no hemos vuelto a casa hasta la madrugada.
-finde: fin de semana.
-flipar/flipar por un tubo/flipar en colores: alucinar, estar sorprendido. ¡Estoy flipando! He aprobado el examen!
-forrar: acto sexual.
-fumar como un carretero: fumar mucho.
-furgona: furgoneta policial. Se han llevado a Ignacio a pasear en una furgona; no creo que vuelva pronto. n
-fusilar: copiar algo textualmente, ya sea una tarea o información de alguna fuente.

G Cabecera / Back to Top

-gabacho: francés, persona que vive en Francia (término despectivo).
-galleta: (NE de España) bofetada. Cada vez que se ven, Alvaro y Estéban se lian a galletas.
-gallina: cobarde.
-ganso: (adj.) grande (en tamaño o cantidad, no en grandeza). Con este negocio podéis sacaros una pasta gansa (= podéis ganar mucho dinero).
-gañán: (adj.) algo de mal gusto, persona mal vestida, cosa fea. El cuadro que Rodrigo colgó en su sala está muy gañán.
-garito: cualquier lugar público de baja categoría. Los sábados Enrique iba de garito en garito hasta la mañana siguiente.
-garrulo: algo de mal gusto, persona mal vestida, cosa fea. Expresión despectiva referida a una persona. No sé qué atractivo le ve Ramiro a esa garrula..
-gasofa: carburante, gasolina.
-gayumbos: calzoncillos.
-gilipollas: tonto, idiota.
-gorrón: (sust.) persona que pretende hacerse pagar por otros, que abusa de los demós (verbo: gorronear).
-grifa: (f.) marihuana, hashish. Estaban vendiendo grifa detrás de un edificio cuando llegó la policía-
-grifota: (sust.) adicto a la marihuana. El grifota se quedó dormido en el umbral de un portón.
-grima: (f.) repugnacia, disgusto, asco. El sushi me da grima.
-guai: (adj.) bueno, estupendo; (sust. despectivo) alguien que se cree superior a los demás o a lo que en realidad es. Mi hermana me ha regalado un reloj muy guai. / ¿Y tú por qué hablas por los demás? ¿Eres el guai del equipo o qué?
-guillarse: (v.) irse (ver pirarse).
-guiri: (sust.) forastero, extranjero.
-guita: (f.) dinero.

H Cabecera / Back to Top

-hablar (hasta) por los codos: (v.) hablar demasiado, ser muy parlanchín. Alex habla hasta por los codos; parece perico.
-hacer campana/hacer pellas/hacer novillos: saltarse una clase en la escuela.
-hacer dedo: hacer autostop, pedir transporte gratis a los vehículos. Juan nunca coge a los mochileros que hacen dedo en la carretera de Irún.
-hacer el candado: estar en un sitio sin hacer nada útil. Mira, vámonos de este bar, aquí estamos haciendo el candado.
-hacer la carrera: prostituirse. Pepa hace la carrera para poder sobrevivir.
-hacer la pirula: saltarse alguna regla.
-hacer la vista gorda: fingir no darse cuenta de algo.
-hacer la pelota/hacer la rosca: tratar de ganarse la confianza de otra para obtener algo a cambio; tratar de quedar bien con alguien. Carlos le hace la rosca al profe de matemáticas.
-hay que joderse: aguantar alguna situación a modo forzado. Eso, me despiden del trabajo y encima hay que joderse.
-hecho polvo/hecho una braga: estar muy cansado físicamente.
-hinchada: grupo de aficionados de un equipo de fútbol. La hinchada rojiblanca se volcó ayer con su equipo.
-hay-untamiento: (m.) como "untar" puede significar "sobornar", se usa este término en modo despectivo para un ayuntamiento al cual se le sospecha corrupción. Los dos partidos más votados ya están cambiando cromos para ver cómo se reparten el poder en el hay-untamiento.
-hortera: ver garrulo. Expresión despectiva referida a una persona o cosa. Es invariable tanto en femenino como en masculino. Este cenicero es muy hortera.
-hostia: 1) interjección; 2) golpe; 3) bofetada, manotazo. ¡Hostia! Ya me he olvidado la cartera en casa. / Hubo una pelea en la calle, y el tipo bajito recibió una hostia en toda la cara. a toda hostia, echando -hostias: a toda velocidad, muy rápidamente.

J Cabecera / Back to Top

-jaco: (por influencia del inglés "horse") heroína.
-jala: comida (verbo: jalar).
-jarabe de palo: golpes, castigo físico. Lo que tus hijos necesitan es jarabe de palo.
-jeta: cara
-joder la marrana fastidiar. Cálmate, hombre. --Me calmaré cuando tu padre deje de joder la marrana.
-junar: ver. ¿Qué están haciendo? --No sé, no juno desde aquí .

L Cabecera / Back to Top

-la abuela fuma: excusa típica, problema que se debería haber evitado. ¡Que no me venga con que si la abuela fuma y tal y cual! ¡Él me había prometido llevarme al cine esta noche!
-ladilla: (invariable en masc. y fem.) persona que está siempre encima, que no se despega. Mari es mogollón de ladilla; no entiende que ya no quiero que me llame.
-leche: 1) golpe; 2) sustituto casi inofensivo de palabras más fuertes, como "hostia", en expresiones de enojo; interjección. Te voy a pegar una leche en toda la jeta. / ¿Qué leches haces tú aquí? / Me cago en la leche / ¡La leche!
-lechera: coche de la policía.
-lechuga: billete de 1000 pesetas. Este paragüas me costó una lechuga.
-ir de legal: ser buena gente. Inés tiene tantos amigos porque siempre va de legal.
-de ley: (jerga gitana, caló) bueno, honrado, fiable. Yo quiero que mis hijas se casen con un hombre de ley.
-liarse a piños: cuando dos o mas personas se pegan. Alberto y Marcos se liaron a piños.
-liarse la manta: arriesgarse en algo inseguro. No tiene con qué responder, pero se ha liado la manta y ha pedido un crédito al banco.
-loro: radiocassette, aparato de radio con reproductor de cintas magnetofónicas. No olvides llevar el loro para oir música en la playa.

LL Cabecera / Back to Top

-llevar la cinta negra: ir borracho.
-llevar mal rumbo: no llevar una vida muy recta, no hacer lo que se debe.
-llorica: (infantil, no varía según el género) llorón.

M Cabecera / Back to Top

-machacón (adj.) aburrido, monótono, insistente. Ahi viene Sergio, ese machacón que no habla de otra cosa que no sea política. ¡Sálvese quien pueda! / En ese bar sólo ponen canciones de ritmo machacón y letras insulsas.
-maco: cárcel.
-maderos: la policía nacional.
-majareta/majara: loco
-mani/manifa: manifestación (en el sentido de marcha de gente por la calle o por carretera). Yo no sé tú, pero nosotros queremos participar en la manifa que está organizando la facultad de ingeniería.
-manga: (f.) borrachera.
-manga por hombro: (adj.) desordenado. No me gusta que los críos anden en mi habitación porque luego lo dejan todo manga por hombro.
-mangante: ladrón (verbo: mangar).
-mangui: ladrón, especialmente si es joven o de poca monta.
-mano de santo: remedio eficaz. Para el dolor de oído el ajo es mano de santo.
-manta: persona perezosa y vaga. Rodrigo es un manta; lo pillo siempre durmiendo en su escritorio.
-maño: 1) apelativo/vocativo entre iguales o para dirigirse a gente más joven; 2) aragonés. Hála, maño, bájate a la bodega y súbenos algo de beber. / El equipo maño goleó en casa al Real Madrid.
-mapa de la Rioja: irritación de algunas venas superficiales de la nariz que provoca una mancha roja permanente, característica de los bebedores habituales (la Rioja es una región de España conocida por su producción de vinos; las botellas de vinos con denominación de origen Rioja suelen presentar una etiqueta con el mapa de las tres comarcas de la Rioja). Me preocupa su padre, se le ve ya el mapa de la Rioja.
-maquearse: arreglarse (vestirse bien) Lara se esta maqueando.
-máquina: inteligente, preciso, eficiente; impávido. Martha es una máquina; nada la perturba.
-mariposón: afeminado. Aquel peluquero es un mariposón.
-marrón: situación vergonzosa o comprometida; delito. A mi ya me gustaría guardar los tripis en casa, pero si me pillan los viejos es un marronazo. Jaime ha llegado antes de lo que esperábamos y ha pillado a su esposa de marrón con Iñaki.
-maruja: hogareño, casero, que le gustan las labores de casa (invariable en masculino que en femenino). Graciela y Marcos son muy marujas; los domingos, en vez de salir, prefieren limpiar la casa.
-mazas: (plural utilizado como singular) musculoso. Todas las discotecas tienen uno o dos tíos mazas en la puerta.
-mazo: mucho, muchos. El libro que tengo que leer pa' la semana que viene tiene mazo (de) páginas.
-melopea: borrachera. Manolo lleva una melopea de armas tomar.
-meter en el sobre: acostarse. Estoy muy cansado, me voy a meter en el sobre..
-meter un clavo: hacer el amor.
-meterse a (profesión, integrante de algún grupo): convertirse en algo, adoptar una profesión, ingresar en una orden religiosa. Si no me caso este año me meto a fraile.
-militroncho: soldado de reemplazo, joven que realiza el servicio militar.
-mentar a la madre/mentarla: insultar.
-millonetis: ricachón, adinerado. Se piensan que soy millonetis y puedo pagar todo lo que rompen.
-mogollón: mucho (adj. y adv.). Hubo un mogollón de gente en la plaza durante el concierto gratis. / Ese cuadro me gusta mogollón.
-molar: gustar. Esta bebida mola mucho.
-mono: (sust.) síndrome de abstinencia de los drogadictos. Cuando alguno de esos yonquis del parque tiene el mono, se le nota enseguida.
-moña: afeminado.
-moraco: (sust.) marroquí (despectivo).
-moro: (adj.) posesivo, celoso, machista.
-morro: (m.) desvergüenza (usado con el verbo "tener"). Colega, ¡Qué morro tienes pretendiendo un aumento de sueldo cuando siempre llegas tarde a la oficina!
-mosquearse: (v.) enojarse, enfadarse. Ana se mosqueó con Gabriél cuando él olvidó su aniversario.
-mover el culo: moverse, reaccionar, trabajar.
-muermo: persona muy aburrida, casi inaguantable. Tu amigo Raúl es un muermo.
-multiplicarse por cero: callar. No cuentes más chistes; mejor multiplícate por cero.

N Cabecera / Back to Top

-neura: preocupación obsesiva. Hija, cuando te da la neura no hay quien te aguante.
-niño de papá/niño pijo: uno que todo lo tiene gracias a sus padres, que son de posición económicamente alta.
-no carburar: no estar bien de la cabeza.
-no comerse una rosca: no ser capaz de ligar.

Ñ Cabecera / Back to Top

O Cabecera / Back to Top

-olla: cabeza.
-ordenata: computadora, ordenador. El ordenata que me he comprado es muy potente.
-ordeñador: computadora, ordenador. He tenido problemas con el ordeñador y por eso no he podido terminar el trabajo.

P Cabecera / Back to Top

-pachanguero: (adj.) vulgar, de mal gusto. Esta música es muy pachanguera; ¿puedo cambiar la emisora?
-pagar el pato: asumirse la responsabilidad de algo. Melina no tuvo la culpa pero tuvo que pagar el pato.
-pajero: persona que revuelve la verdad con mentiras. No le creas a todo lo que te cuente Eva; es una pajera.
-tener palique: parlanchin. Esther tiene mucho palique.
-palizas: persona pesada, que molesta. No seas tan palizas--hoy no tengo tiempo para tus cosas.
-palestino: pañuelo cuadrado grande, como de un metro de lado, bicolor (frecuentemente blanco y negro) de estilo árabe. ¿Ves al chico del palestino y las gafas? Pues ése es el novio de Marta.
-paleto: pueblerino; persona que tiene mal gusto en vestir, etc.
-palo: aburrido, pesado; un golpe duro. Esta clase es un palo. / ¡Se ha muerto su madre, vaya palo!
-palurdo: persona inculta que viene de un pueblo y anda despistada en la ciudad.
-panoja: dinero. Hace falta panoja para poder comprar esa cámara.
-papel: millar de pesetas (se usa sólo en plural). Trabajando en ese bar puedes ganar veinte papeles (20000 pesetas) en una semana.
-papeo: comida (verbo: papear). Prepara el papeo y luego salimos.
-parné: dinero.
-pasada: algo divertido. Ese libro es una pasada.
-pasada: muy, mucho. Los zapatos de Silvia son una pasada de caros.
-pasar de algo o alguien: desentenderse, no preocuparse; dejar en paz, no molestar, no atacar. -¿Tú a quién vas a votar? -Yo paso de política. -¿Pasas de política? ¿Y crees que la política va a pasar de ti, desgraciado? -¿Y a mi qué ? Pasa de mi (o, más vulgarmente, pasa mío), tío.
-pasarse: (v.) empezar a insultar a alguien, salir del comportamiento normal. Ivan, con esos comentarios te estás pasando. / Dejemos este asunto, creo que nos estamos pasando los dos.
-pasma: policía.
-pasmado: tonto. No seas pasmado y fijate dónde ponés las cosas.
-pasota: alguien que pasa de todo, que no se preocupa por el futuro ni por los demás (despectivo, se aplica especialmente a jóvenes).
-pasotismo: (m.) 1) desinterés, apatía; 2) irresponsabilidad. Marcela anda con un pasotismo abrumador. Hace 5 meses que no sale de su casa.
-pasta: (f.) dinero.
-pastón: (m.) mucho dinero. Ese tipo de coche vale un pastón.
-patatero: (en el País Vasco, despectivo) alavés, de Álava.
-patear: (verbo) andar/caminar mucho. Me he pateado toda la ciudad buscando una oficina de correos.
-pedazo: algo gigantesco; algo realmente bueno. He visto un pedazo de camión aparcado en la calle. / Bruce Springsteen dio un pedazo de concierto.
-ponerse pedo: emborracharse.
-pegar/prender la hebra: intentar entablar conversación a toda costa. Iba en el bus en Liverpool y el viejecillo de al lado intentando prender la hebra y Silvia sin saber qué decir; ella no habla inglés.
-de pegote: ir o estar alguien con un grupo sin preocuparse por si se le admite. --¿Quiénes son los que vienen contigo? --Estos dos son Carlos y Marisa, mis amigos de toda la vida. --¿Y el alto? --Ese es uno de clase que viene de pegote, apenas lo conozco.
-peli: (f.) película. A Iñaqui no le gusta ver pelis románticas--le da corte.
-pelma/plasta/plomo: (adj./sust.) pesado, antipático.
-pelota picada: desnudo.
-peña: grupo de amigos, pandilla.
-perder aceite: 1) no acertar, cometer o decir barbaridades; 2) ser homosexual. Mi tía dice que no se necesita harina para hacer el pan... la pobre pierde aceite.
-perico:  (m.) cocaína. El perico que vende Damián no es bueno.
-perro: holgazán.
-petarse: averiarse, estropearse. El televisor se ha petado y no hemos encontrado un técnico disponible que nos lo repare. / Ayer vimos una película cómica y nos petamos de risa.
-pico: (m.) inyección de heroína. Encontré una jeringuilla con la que alguien se había dado un pico.
-piltra: cama
-pillado: enamorado. Mateo está super pillao con Marla, le vuelve loco.
-pifiarla: cometer un error, estropear algo. ¡La pifiaste! ¡No debiste decirle a Raquel que Antonio ha estado saliendo con María del Mar.
-pillarse una mierda: emborracharse.
-pimplar: beber. Déjame pimplar en paz, que quiero ahogar mis penas.
-pinchaculos: practicante.
-pinreles: (m.) pies.
-piños: (m.) dientes.
-pipa: (f.) pistola.
-piponero: chismoso (verbo: piponear). (zona de Valencia) La vecina del quinto se pasa el día piponeando con la portera. Esas dos son un par de piponas.
-pirarse: irse. También en sentido figurativo, pirado puede interpretarse como "ido" de loco o despistado. Se lió tanto el asunto que Andrés se piró.
-darse el piro: irse, escapar.
-pisar huevos: ser lento, despistado. El conductor de ese taxi va pisando huevos.
-polaco: catalán (despectivo).
-por un tubo: (adv.) mucho. Alucinas por un tubo--¿quién te dijo que te iba a prestar mis CDs?
-porsiaca: por si acaso, por lo que pueda suceder. Esta noche tenemos invitados y creo que les mola bastante el vino, así que voy a comprar otras dos botellas de tinto, porsiaca.
-potajera: mujer vulgar que habla a voces.
-priba: (o priva) bebida alcohólica.
-pringado: quien asume la responsabilidad; quien trabaja mucho (verbo: pringar). Él copió en el examen igual que su vecino, pero el profe le vio sólo a él y ha pringado porque le han expulsado. / Mi padre es un pringado--nunca está en casa.
-puerta: expresión usada para echar de mala gana a alguien de algún sitio. Venga, coge tus cosas y ¡puerta!
-andar punto: estar borracho.
-putear: (v.) fastidiar a alguien por venganza o despecho. Desde que Francisco se enteró que su ex novia está conmigo, no para de putearme.
-estar/ir puesto: arreglarse (referido al aspecto)/no inmutarse. ¿Dónde vas tan puesta?--¡Voy a la ópera! / Sé que Román se llevó un chasco pero estuvo muy puesto.

Q Cabecera / Back to Top

-quedada: reunión entre amigos. Dani está organizando una quedada en su casa.
-quejica: (infantil, no varía según el género) que se queja mucho.
-quemado: cansado psíquicamente. El trabajo quema mucho.
-quillo: (sust.) (diminutivo de chiquillo/a). Calificativo cariñoso. Quilla, no me llores ahora.
-quinqui: delincuente.

R Cabecera / Back to Top

-rácano: (sust./adj.) avaro. Todos dicen que Doña Anselma es una rácana.
-rajar: 1) hablar, confesar; 2) herir, matar. La policía ha detenido a Leandro porque alguien rajó. / Como le digas la verdad a Lidia te voy a rajar.
-rato/rato largo: mucho. Pedro sabe un rato largo de informática.
-de regaliz: de regalo, gratis. Mira, me dieron esta lámpara de regaliz por haber comprado un juego de sala.
-repe : (de "repetido") entre los niños, objeto coleccionable igual a otro que ya se tiene. He comprado un sobre de seis cromos y me han salido cinco repes.
-resaca: malestar después de haber bebido.
-rollo: algo aburrido, pesado. ¡Qué rollo ha soltado éste!
-roñoso: tacaño, avaro.
-rugar: vomitar.

S Cabecera / Back to Top

-sarasa: (m.) afeminado.
-ser como el perro del hortelano: uno que ni hace ni deja hacer, que está siempre molestando.
-sinpa: irse de un sitio sin pagar. Roberto ha hecho un sinpa en el bar de Pepe.
-subidón: momento en el que se nota más el efecto de una droga. Esos traen un subidón que casi flotan.

T Cabecera / Back to Top

-tajá: tremenda borrachera. Juanjo cogió una tajá enorme de beber tanto ron.
-talegada: cantidad grande de dinero. Me gusta esta impresora, pero cuesta una talegada.
-talego: billete de 1000 pesetas; cárcel. ¿Me prestas un talego? Mañana mismo te lo devuelvo. / Dicen que el pretendiente de Sonia ha estado en el talego.
-tarro: cabeza.
-tío/a: persona. A ese tío lo conozco.
-tirar los tejos: cortejar. Joaquin le ha tirado los tejos a Beatriz.
-tirar los trastos: reñir, pelear.
-tocar el piano: ser fichado por la policía, cuando se toman las huellas dactilares.
-tocha: (f.) en el Gran Bilbao, nariz. meterse por la tocha: esnifar alguna droga. Juantxo ya no se mete por la vena, ahora sólo por la tocha.
-torta/tortazo: bofetada en la cara.
-tortillera: (f.) lesbiana.
-tragarse un/el marrón: asumir la responsabilidad por algo malo. Si nos pillan, nos pillan a todos. No penséis que me voy a tragar yo sólo todo el marrón.
-trallar: vomitar.
-tranqui: tranquilo. de tranqui: tranquilamente, sin prisas. Buscamos un portal donde sentarnos y nos acabamos las patatas fritas de tranqui.
-trena: cárcel. ¡Sinvergüenzas! A la puta trena os tenían que mandar a todos.
-trincar: (v.) tomar, agarrar, coger. Trinca las maletas que nos vamos de viaje.
-tripi: pedacito de cartón o papel secante, de superficie menor que un centímetro cuadrado, bañado en ácido lisérgico (LSD), administrable por vía oral.
-trincar: acto sexual.
-trola: (f.) mentira. ¡Que no te vengan a contar trolas! Ella no sería capaz de eso.
-tronco: amigo, colega.
-trozo de pan: muy bueno, amable (referido a personas, animales). No te asustes, mi perro mastín, "Sadam", es un trozo de pan.
-trullo: cárcel. Ese tipo ha salido del trullo la semana pasada.

U Cabecera / Back to Top

-el último mono: persona sin poder ni influencia, en lo más bajo de la jerarquía. Me voy, porque ya he visto que soy el último mono en esta oficina.

V Cabecera / Back to Top

-vacilar: hacer el fanfarrón.
-verdes: (m.) la Guardia Civil. Los verdes intentaron cerrarle el paso a los manifestantes.
-verdulera: mujer muy basta, vulgar, gritona.
-vestido de 21 botones: muy bien vestido, elegante. Para la boda de su hermana, Germán iba vestido de 21 botones.

W Cabecera / Back to Top

-water: (m.) W.C., servicio, retrete (del inglés "water closet" pronunciado [báter]; no suele escribirse).

YCabecera / Back to Top


 


-yogurín: (m.) joven apuesto. Todas mis amigas insisten que Leonardo de Caprio es un yogurín.
-yonqui: (de la jerga inglesa "junkie") drogadicto, generalmente a la heroína.

Z Cabecera / Back to Top

-hacer zapping: cambiar de canal (tv). Odio ver televisión con mi hermano porque pasa todo el tiempo haciendo zapping.
-zombi: (adj.) dormido, ausente. Ayer he trasnochado y hoy estoy zombi.
 
 
 



Cabecera / Back to Top
Back


Site Contact: sleith@ups.edu