Thidrekssaga

 

Prologue

Prologus

If men wish most eagerly to hear about those great events which have occurred in ancient times, they must do both of two things: inquire about what men do not already know and, furthermore, fix (it) in the memory.  If men wish to know strange and long stories, then it is better and goes more slowly out of the memory if they are written down.

 

 

This story is one of the greatest stories which have been composed in the German language, and it tells about King Dietrich and his champions, about Sigurd, Slayer of Fafnir, and about the Niblungs, and about the Viltsians, and many other kings and champions who appear in this story.  This story begins out in Apulia and travels north through Lombardy to Venice, to Swabia, to Hungary, to Poland, to Russia, to the Wendish districts, to Denmark and Sweden, through all Germany and the land of the Franks, and westward through southern France and Spain, and this story covers all these kingdoms, since everything is told about the great marvels which the men, about whom it is related, have accomplished in each land of those which are named.  Both Danes and Swedes can tell many stories about this, and some they have told in their poems with which they entertain great men; many of these poems are now recited, which long ago were composed according to this story.  Norwegians have brought together a certain part of the story, and to some extent in verse; that is primarily to tell about Sgurd, Slayer of Fafnir, about the Völsungs and Niflungs, and Welent the Smith and his brother Egil, and about King Nidung.  And although the form of men's names should be somewhat altered, or even the events, that is not extraordinary, so many are the stories which these Norwegians have related, and even though it derives from almost a single source. 

 

 

 

The present story is put together according to the report of Germans, also partly from their old poems, which are to entertain great men; and these were composed of old, immediately after the events told in this story.   And though thou takest a man from any town thoughout all Germany, then they will all tell this story in one way; and these old poems of theirs are the reason for this consistency.  And their verse is composed in a way that we, in our language, can recognize as poetic meter.  In the case of some expressions, it is exaggerated for the sake of poetic meter; and that is called greatest according as he is most eulogized.  Similarly, with reference to the death of men, one says that the whole people perish when only the very most distinguished men, who previously were eulogized, have fallen.  And that thou shalt understand that the desolation has mostly come about from the death of mighty men and because none of their equals remain.  As Hallfreth says:

 

 

 

 

 

 

All Norway has become desolated

because the king is dead;

All peace was confounded on the death of the son

of flight-shy Tryggvi.

 

 

It was not that he said that Norway was desolated because Olaf had fallen, but he recited that there would be no such man again in Norway as Olaf Tryggvason.  So will Olaf likewise be famous in all lands, as far and wide as this story circulates concerning the great deeds which King Thidrek and his champions and others who lived in his time have done.

 

 

The present story is composed in this way: first are named those leaders who have ruled lands and from whose names the people are called whom they, together with their kinsmen afterward, have governed and so even today.  This story was composed at the time when King Constantine the Great breathed his last [337 AD], he who Christianized almost the whole world.  But immediately after his death Christianity took a turn for the worse, and heresy begins in many a form, so that in the first part of the story there were none who kept the true faith; but nevertheless they believed In the true God and swore by His name and everywhere they praised His name.

 

 

There were many other kings at that time, many more than Thidrek, with whom, however, this story is chiefly concerned.

 

 

Most men say that right after Noah's Flood men were as big and strong as giants and lived many generations, but, after a certain time elapsed, some men grew small and weak, as men now are, and the longer the time from Noah's Flood, the weaker they grew, and those strong men were reduced to a troop of a hundred.  Then there were far fewer who had ability or valor in comparison with their ancestors.  But though the people grew smaller, their zeal or longing for wealth and fame by no means diminished, and thence came about great battles, in which it so often happened that a strong man has had a helmet and byrnie so heavy that a weak man did not have the strength to lift them up from the ground.  He also had a sword so sharp and strong that it could well correspond to his strength; he often killed alone with his weapons a hundred weak men, and though his sword might not cut the armor which was opposed, it was then, nevertheless brandished so strongly that light bones or thin legs could not resist it.  It cannot seem extraordinary that a weak man might not be able with his slight strength to split the bones of that strong man, or armor which he could not carry. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

But when King Thidrek and his champions were alive, a long time had lapsed since mankind had grown smaller, and few there were in every land who had continued in strength.  And because these ever very few strong men forgathered in one place and because each of them had the very best weapons, which cut armor just as well as flesh, then it cannot be wondered that the troop of small and weak persons was ineffectual in the face of them.  It cannot be doubted that ancient swords cut iron, those which were brandished with such strength, since swords are still made which are not blunted, though iron is struck by them.

 

 

 

But every story will show that not all men have been endowed with one nature: of some great wisdom is reported; of some strength or valor or ability of some kind, or good luck, to such an extent that stories can arise from this.  Another kind of story is this: to tell about transformations, monsters and wonders, for in many a way it has come about in the world that what in one land seems remarkable is in another ordinary.  And so, what is narrated seems remarkable to a simpleton, because he has not heard it before, but to that man who is wise and knows many tales and has understanding as to how it can happen, it does not seem remarkable.  Yet rare is the man so well-informed that he need believe only what he has seen.  Some men, however, are so simple that they can understand what they have just seen or heard less well than wise men, though the latter may have only a report of it.  And when some time has elapsed, then it is to the foolish man as if he has neither seen nor heard it. 

 

 

 

 

 

 

 

 

But stories about noble men are profitable to know now for this reason, that these exhibit to men valorous deeds and acts of brave prowess; wicked deeds, however, derive from Sloth; and thus these distinguish good from evil. 

 

 

If any man will rightly understand, let him note this: it is the consensus of many men that one man can give pleasure, then, for many an hour.  However, most entertaining diversions are associated with hard work and some with a great outlay of money; some cannot be carried out except with a big crowd; some games are the entertainment of a few persons and last only a short time; some entertainments are associated with mortal danger.  But entertainment by telling stories or reciting poems is associated with no outlay of money or mortal danger: one person can entertain therewith many persons, if they are willing to listen.  It is possible also to have this diversion with few persons, if one will; it is practicable as well by night as by day, and whether it is light or dark.

 

It is, however, foolish to call a lie what he has not seen or heard, although he knows nothing more certain concerning the matter.  But it is sensible to view with pleasure in his own mind what he hears, sooner than disparage or scorn it.  And so it may be that he who is listening may be unwilling to heed what is unlike his own actions, if it is told about the great valor or brave deeds of those who this story is about.  But with regard to all degrees of valor which these men whom the story is about have possessed beyond other men – though it may seem exaggerated to those who are listening – all can realize this: that so much cannot be told about these and other matters, but that God almighty would not be able to grant them all this and far more if He wished. 

 

 

Wenn man gerne die großen Ereignisse hören möchte, die in heidnischer Zeit geschehen sind, muß man zweierlei tun: nach dem fragen, was man noch nicht weiß, und es dann in der Erinnerung festlegen.  Will man lange und unbekannte Geschichten kennenlernen, ist es besser und geht weniger aus dem Gedächtnis, wenn sie aufgeschrieben sind.

 

Diese Geschichte ist eine von den größten, die es in deutscher Sprache gibt, und erzählt von König Thidrek und seinen Kämpen, Sigurd, dem Fafnirtöter und den Niflungen, Wilzen, Russen, Hunen und vielen andern Königen und Kämpen, die in dieser Geschichte vorkommen.  Diese Geschichte fängt an draußen in Apulien und geht nordwärts  über Lombardien und Venedig nach Schwaben, nach Ungarn, nach Polen, nach Russland, nach Wendland, nach Dänemark und Schweden, über ganz Saxonia und Frankenland und westwärts über Welschland und Hispania, über alle diese Reiche erstreckt sich diese Geschichte, wenn alles erzählt wird von den Großtaten, die diese Helden, von denen wir erzählen, in jedem der genannten Lande vollbracht haben.  Auch Dänen und Schweden wissen hiervon manche Geschichte zu erzählen; einiges haben ihre Lieder gebracht, mit denen sie große Herren unterhalten.  Viele dieser Lieder werden noch jetzt vorgetragen, die vor langer Zeit nach dieser Geschichte gedichtet worden sind.  Isländer und Norweger haben einen Teil der Geschichte zusammengefügt, teilwiese in Versen.  Da handelt es zuerst von Sigurd, dem Fafnirtöter, den Wölfungen und Niflungen, von Welent, dem Schmied, seinem Bruder Egil und König Nidung.  Und wenn auch einige Abweichungen betreffs der Namen und Umstände der Helden vorkommen, so ist das nicht verwunderlich bei der Fülle der Geschichten, die diese erzählen, obgleich die Geschichte so ziemlich den gleichen Stoff behandelt. 

 

Unsere Geschichte ist zusammengestellt nach der Erzählung deutscher Männer, teilweise nach ihren Liedern, womit man große Herren unterhalten soll und die gedichtet waren in heidnischer Vorzeit unmittelbar nach den Geschehnissen, von denen in dieser Geschichte die Rede ist.  Und nimmst du einen Mann aus jeder Stadt im Sachsenland, so werden alle diese Geschichten auf dieselbe Art erzählen.  Das kommt von diesen ihren alten heidnischen Liedern.  Aber ihre Dichtungen sind abgefasst, so weit wir es beurteilen können, nach der Dichtweise, die auch in unserer Sprache üblich ist.  Mit manchen Ausdrücken wird aus dichterischer Gewohnheit übertrieben, und der wird der Vollkommenste genannt, von dem oder dessen Gesippen gerade erzählt wird.  So ist es auch beim Männerfall, sie sagen, alle seien gefallen, wenn die berühmtesten gefallen sind, die gerade eben vorher gelobt waren.  Das muß man so verstehen, dass diese Leere zumeist entstanden ist durch den Verfall der hochgeborenen Herren, weil die ihresgleichen nicht finden, wie denn auch Hallfred sagt:

 

Öd' nach Edelings Tode

All' Nordland sind worden

Fried' trog völlig Tryggnis

Tat' g' walt' gen Sohns Fall da.

 

 

Es ist nicht so, dass er meinte, das Nordland sei öde geworden obgleich nur Olaf fiel, sondern er wollte zum Lobe des Königs sagen, dass es in den Nordlanden keinen zweiten Mann mehr gab wie Olaf Tryggvason.  So wird man auch rühmen in allen Ländern, soweit diese Geschichte reicht, die Großtaten, die König Thidrek und seine Kämpen und andere Zeitgenossen vollbracht haben.

 

Diese Geschichte ist so angelegt, dass zuerst die Fürsten genannt werden, die die Länder beherrscht haben und nach denen die Völker heißen, die sie und späterhin ihre Nachkommen verwaltet haben bis auf den heutigen Tag.  Diese Geschichte spielt nach dem Tode Konstantins des Großen.  Der machte fast die ganze Welt christlich; aber bald nach seinem Hinscheiden verkam das Christentum.  Mancherlei Irrlehren bildeten sich, so dass es im ersten Teil dieser Geschichte niemand gab, der den rechten Glauben hatte.  Doch glaubten sie an den wahrhaftigen Gott und schwuren bei seinem Namen und priesen ihn überall.

 

 

Es gab damals noch andere und weit mehr Könige als Thidrek und seine Kämpen, obwohl diese Geschichte hauptsächlich von ihnen handelt.

 

Kundige Leute erzählen, dass zuerst nach der Flut Noahs die Menschen so groß und stark wie Riesen waren und viele Menschenalter lebten.  Aber im Laufe der Zeit wurden manche Leute so klein und schwach, wie die Menschen jetzt sind.  Und je mehr Zeit seit der Sündflut verstrich, desto mehr wurden schwächlich.  Jener starken Riesen gab es nur wenige von hundert, und doch waren derer noch um die Hälfte weniger, die Tüchtigkeit und Kühnheit von ihren Vorfahren geerbt hatten.  Obwohl die Menschen minderwertiger wurden, nahm keineswegs ihr Kampfeseifer und ihre Gier ab, sich Besitz und Ehre zu erwerben.  Daraus entstanden dann große Fehden.  Daher hat es sich oft zugetragen, dass ein starker Mann so festen Helm und Brünne gehabt hat, dass ein schwacher Mann nicht einmal die Kraft hatte, sie vom Boden aufzuheben; er hatte auch ein scharfes und starkes Schwert, das wohl zu seiner Stärke passte; er erschlug dann oft mit seinen Waffen wohl hundert von den schwachen Männern.  Und wenn sein Schwert auch einmal die Trutzwaffen nicht schnitt, die ihm gegenüberstanden, so wurde es doch so stark geschwungen, dass dünne Knochen und schmächtige Beine ihm nicht widerstehen konnten.  Es kann nicht wundernehmen, dass ein Mensch mit seiner geringen Kraft nicht eines Riesen Knochen oder Waffen zu spalten imstande war, die er nicht einmal tragen konnte.

 

Zu Lebzeiten König Thidreks und seiner Kämpen war es lange her, seitdem das Menschengeschlecht ohnmächtiger worden war; und es gab in jedem Land wenige, die sich bei Kräften gehalten hatten.  Und weil diese kraftvollen Männer in nicht ganz geringer Zahl an einem Art zusammenkamen und jeder von ihnen ausgezeichnete Waffen hatte, die ebensogut Fleisch wie Eisen bissen, ist es nicht zu verwundern, dass die Schar kleiner und schwacher Menschen vor ihnen unterlag.  Auch braucht man nicht Anstoß daran zu nehmen, dass in heidnischer Zeit Schwerter Eisen bissen, wenn man sie mit gewaltiger Kraft schwang.  Denn noch jetzt schmiedet man Schwerter, die nicht stumpf werden, auch wenn man damit auf Eisen haut.

 

Aber jede Erzählung wird zeigen, dass nicht alle Menschen dieselbe Veranlagung haben.   Einigen sagt man große Weisheit nach, andern Kraft und Mut, oder sonst irgendeine Geschicklichkeit, oder solch fabelhaftes Glück, dass Geschichten darüber entstehen konnten.  Eine andere Erzählweise besteht darin, von irgendwelchen Verwandlungen, Ungeheuern und Wundern zu erzählen.  Denn bunt ist es in der Welt hergeganen.  Was in einem Land merkwürdig erscheint, ist in dem andern alltäglich.  So kommt es dem unerfahrenen Mann seltsam vor, wenn man etwas erzählt, wovon er noch nichts gehört hat.  Aber dem erfahrenen Manne, der viele Beispiele kennt, erscheint nichts verwunderlich, da er den Zusammenhang einsieht.  Wenige Menschen sind so gescheit, dass sie dem allein trauern, was sie gesehen haben.  Und manche sind so einfältig, dass sie weniger verstehen, was sie eben gesehen und gehört haben, als verständige Menschen, die es nur von Hörensagen kennen.  Wenn eine Zeit verstrichen ist, erscheint es dem Toren, as wenn er es nicht gesehen und gehört hätte.

 

Geschichten von hochgeborenen Herren sind deshalb nützlich, weil sie den Leuten mannhafte Taten und kühne Erfolge vorführen, schlechte Handlungen aber aus Sichgehenlassen herleiten.  So lehren sie jeden, der es recht ansehen will, Böses von Gutem zu unterscheiden.

 

Es ist die einstimmige Meinung vieler, dass ein Mann stundenlang die Gesellschaft unterhalten kann, während sonst die meisten Vergnügungen mit Schwierigkeiten und manchmal mit viel Geldaufwand verknüpft sind.  Einige können nur in größerem Kreise stattfinden, andere dienen wenigen zur Kurzweil, dauern dann aber auch nur kurze Zeit, noch andere sind mit Lebensgefahr verbunden.  Aber kurzweilige Geschichten oder Lieder bedingen keinerlei Unkosten oder Gefahren.  Auch kann einer viele damit unterhalten, wenn sie zuhören mögen.  Diese Unterhaltung kann man auch mit wenigen betreiben, wenn man Lust hat.  Sie eignet sich gleich gut für die Nacht wie für den Tag, sei es hell oder dunkel. 

 

 

Es ist aber einfältig, etwas, was man nicht gesehen oder gehört hat, Lügen zu nennen, falls man selbst nicht Wahreres darüber weiß.  Weise dagegen ist es, mit eigener Überlegungen zu prüfen, was man hört, bevor man es verspottet und verachtet.  Auch kann sein, dass der Hörer deshalb nicht zuhören mag, weil es seinen eignen Handlungen unähnlich ist, wenn erzählt wird von der Tüchtigkeit und den Großtaten derer, von denen die Geschichte handelt. Wenn aber auch den Hörern alles, was die Helden der Geschichte vor andern an Vollkommenheiten voraus haben, übertrieben scheint, mögen sie doch bedenken, dass man noch so viel von diesen oder andern Vorzügen erzählen kann: Der allmächtige Gott könnte ihnen dasselbe und sogar doppelt so viel geben, wenn er wollte.