Von einem zornigen Weib

Aus dem Liederbuch der Clara Hätzlerin

 

 

 

Ich kam uff ain gefild weitt,

Da hatt ein übel weib ain streitt

Mit des tewffels schar

An ainem montag, das ist war.

Sy hielten gen aînander

Under ir beiden paner,

 

Yeglichs tail was grausamclîch

Und wolten ye zerreissen sich.

Das weib stuond allain dört

Vnd sprach mordische wort:

 

Wolt her, ir tiuffel all gemain,

Baide gross vnd auch clain,

Wir sullen ainander reyssen,

Schelten, grymen vnd peissen.

Sy erschluog mit irem leib

Des tirffells muoter vnd sein weib.

Darnach der tiuffel wurden vuond

Drey tusent in kurtzer stund;

 

Ir aller Maister der lag tott,

Darum huob sich angst vnd not

Über das übel weib da.

Sy schreyen all: richta io!

Das weib gesigt vns allen an,

 

 

Von dem streitt süll wir lân.

Wer mit übeln weiben

Sein zeit sol vertreiben,

Dem wär wager, wer wär tott,

Ee das er küm in söliche not!

Wol vns, lieben gesellen mein,

Das wir dem weib entrunnen sein:

Wär wir lenger da gewesen,

Vnser kainer wär genesen.

 

Wer ain übel weib hatt,

Vnfälicilchen es Im gat.

Sy ist übel und bös von art,

Wee Im, das er geporen ward!

 

 

Ich bin einmal an einem weiten Feld vorbeigekommen, wo sich ein böses Weib mit dem ganzen Heer des Teufels angelegt hat.  Es war an einem Montag, echt wahr.  Sie stritten unter ihrer beiden Fahnen. 

Jedes Heer war so grausam gesinnt, es wollte das andere in Stücke schlagen.

Das Weib stand ganz alleine da und schrie ihre Gegner morderisch an.  „Macht zu, ihr Teufel!  Mir ist egal, ob ihr gross oder klein seid, lasst uns mit Zahn und Klauen streiten!  Dann erschlug sie die Mutter und auch das Weib des Teufels.  Kurz danach sind 3000 Teufel verwundet worden.  Ihrer aller Meister lag schon tot auf dem Feld.

 

Dann bangten alle Teufel um ihr Leben und schrieen auf: „Hauen wir ab!  Dieses Weib wird uns alle besiegen. 

 

 

 

Ergeben wir uns!

Wer mit bösen Weibern Zeit verbringen muss, dem erginge lieber der Tod!  Wohl uns, liebe Gesellen, dass wir dem Weib entkommen sind!

Wenn wir länger da geblieben wären, hätte keiner von uns überlebt.

 

 

Wer ein böses Weib hat,

Weiß genau, wie es ihm ergehen wird.

Wehe, dass er je geboren ist!

I came to a wide field,

Where an evil women was doing battle with all of the hosts of the devil.

It was Monday, I swear this is true, they were fighting against each other  with banners waving.

Each side was so cruel, it seemed as if they wanted to tear each other to bits. 

The woman stood there alone and uttered these vicious words:

Bring it on, you devils!

Whether you are large or small,

Let's rip each other to shreds,

Calling names, tooth and claw!

Then she killed the devil's mother and his wife with her bare hands.

Shortly thereafter three thousand of the devils fell wounded .

The Master of them all already lay dead.

Then all the surviving devils were paralyzed with fear and cried: Let's get out of here!  This woman will overcome all of us!

 

 

 

Let's give up the fight.

Whoever might wish to spend time with evil women, would be better off dead before he should let  himself get into such a fix.

We're lucky, my dear comrades,

That we escaped that evil woman!

If we had stayed any longer, not one of us would have survived.

 

Whoever has an evil women,

His fate is certain.

She is evil and wicked by nature

He will come to rue the day that he was born!

 

 


 

Will er sunst, sy will so!

Ist er traurig, sy ist fro!

Will er gân, sy will lauffen!

Will er schlahen, sy will rauffen!

 

 

Will er kratzen, sy will reyssen!

Will er fartzen, sy will scheyssen!

Will er essen, sy will trincken!

 

Will er stältzen, sy will hincken!

Will er swëren, sy will schelten!

 

 

Will er traben, sy will zelten!

Will er faren, sy will reitten!

Will er sparen, sy will beitten!

Will er ruoen, sy will springen!

 

 

 

Will er schweigen, sy will singen!

Will er wainen, sy wil lachen!

 

Will er schlauffen, sy will wachen!

Will er hengen, sy will haben!

Will er rennen, sy will traben!

 

Will er Schwartz, sy will weisz!

Also muosz er werden greysz!

 

 

Will er ligen, sy will sitzen!

Das sein leib offt muosz schwitzen.

Will er her, sy will hindan!

Also ist er ain arm man.

 

 

 

Dann wer ain übel weib hat,

Der tüsich ir by zeitt ab

Vnd chauff ain guot past,

Henck sy an ainen ast

Vnd nem grosser wolff drey,

Die henck nachent daby.

Wer gesach dann ye galgen

Mit ergern palgen?

Damit hat es ain end,

Got die übeln weib schend!

Will er es anders, sie will es so!

Ist er traurig, dann ist sie froh!

Will er spazieren, dann will sie laufen.

Will er sich schlagen, dann will sie raufen!

Will er kratzen, dann will sie reissen.

Will er furzen, dann will sie scheißen.

Will er essen, dann will sie trinken.

Will er auf Krücken gehen, dann will sie hinken!

Will er schwören, dann will sie schelten!

Will er fortziehen, dann will sie übernachten!

Will er fahren, dann will sie reiten!

Will er sich ausruhen, dann will sie aufspringen!

 

 

 

Will er schweigen, dann will sie singen!

Will er weinen, dann will sie lachen!

Will er schlafen, dann will sie wachen!

Will er etwas aufgeben, dann will sie es haben!

Will er rennen, dann will sie traben,

Will er Schwarz, dann will sie weiß.

Davon wird er sicher altern!

 

 

Will er liegen, dann will sie sitzen,

Davon gerät er oft ins Schwitzen.

Will er her, dann will sie hin

Schaut ihn an, der arme Mann!

 

 

 

Wenn man ein böses Weib bei sich hat, am besten soll er sie sofort loswerden!

Sie an einem Ast erhängen lassen,

Und von drei grossen Wölfen fressen lassen und ihr Fell am Galgen aufhängen.

Hiermit geht meine Geschichte zu Ende,

Möge Gott alle bösen Weiber in Schande bringen!

 

If he wants it thus, she wants it so,

If he is sad, then she is glad!

If he wants to walk, then she wants to run!

If he wants to box, she wants to wrestle!

If he wants to scratch, she wants to tear!

If he wants to fart, she wants to shit!

If he wants to eat, she wants to drink!

If he wants to go on crutches, she wants to limp!

If he wants to swear, she wants to fuss,

If he wants to cry, she wants to camp!

If he wants to walk, she wants to ride!

If he wants to save, she wants to abide!

If he wants to lie down, she wants to jump up!

If he wants to be quiet, she wants to sing!

If he wants to cry, she wants to laugh!

If he wants to sleep, she wants to stay awake!

If he wants to wait, she wants to have it now!

If he wants to gallop, she wants to trot,

If he wants black, then she wants white.

This will make him old before his time.

 

If he wants to lie, she wants to sit,

This is the way she makes him sweat.

If he goes here, then she goes there,

That's why he has nothing but care.

For whoever has an evil woman, he'd be better off rid of her.

Buy a good rope and hang her from the nearest branch.

Then take three big wolves and hang them right next to her.

Whoever saw something skinned alive with anger,

Now  my story's at an end.

May Gott send all evil women straight to hell!